Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Qué forma de decir que tienes miedo al compromiso.
That's a way of saying you have commitment issues.
También dice que está preparado para casarse pronto, así que no tiene miedo al compromiso.
Ooh, it says he's ready to get married soon, so no commitment issues.
Así que, ayer estuve todo el día pensando en mi miedo al compromiso, y de cómo arreglarlo.
So, yesterday I had the whole day to think about my commitment issues, and how I could fix said commitment issues.
Ama su libertad y tiene miedo al compromiso.
He loves his freedom and is afraid to compromise.
¿Así que tienes miedo al compromiso y no quieres salir lastimado?
So, you're scared of commitment and you don't want to get hurt?
A mí me parece que alguien le tiene miedo al compromiso.
Sounds to me like someone is afraid of commitment.
No creo que signifique necesariamente que tenga miedo al compromiso.
I don't think that necessarily means he has a fear of commitment.
Oh, si, no hay miedo al compromiso aquí.
Oh, yes, no fear of commitment there.
Oh, si, no hay miedo al compromiso aquí.
Oh, yes, no fear of commitment there.
Supongo que tal vez tengo miedo al compromiso.
I guess it's— maybe I have fears of commitment.
Palabra del día
la miel