Francesco di Giorgio Martini, Nacimiento, segunda midad del siglo XV. | Francesco di Giorgio Martini, Nativity, second half of the XVth century. |
Tercer nivel: Azotea, midad con aluzinc (construcción de hierro), 1 habitación, 1 baño completo con yacuzzi. | Third level: Roof terrace, half with aluzinc (construction of iron), 1 room, 1 bathroom complete with yacuzzi. |
Cada Estado miembro reconocerá la certificación concedida por otros Estados miembros de confor midad con dichos criterios. | Each Mem ber State shall recognise certification awarded by other Member States in accordance with those criteria. |
Estas maquinas son la manifestacion mas evidente de un proceso iniciado en la segunda midad del Siglo XIX. | These machines are the most striking evidence of a process started in the second half of XIX century. |
Los piensos que contengan urea deberán etiquetarse de confor midad con el presente Reglamento a más tardar el 19 de mayo de 2013. | Feed containing urea shall be labelled in accordance with this Regulation at the latest by 19 May 2013. |
Al Rey corresponde manifestar el consentimiento del Estado para obligarse internacionalmente por medio de tratados, de confor- midad con la Constitución y las leyes. | It is incumbent on the King to express the State's assent to the entering into of international commitments through treaties, in conformity with the Constitution and the law. |
Jordaan es un barrio histórico de inmigrantes recuperado en la midad de 1900 y que alrededor de los años 70 comenzó a ser habitado por los artistas que aquì tienen sus galerías. | Joordan is a historic neighborhood of migrants recovered in 1900 and that around half of the '70s began to be inhabited by artists who open their galleries just here. |
En el momento de la devolución se realizará, entre las partes, el check-out expidiendo al final del mismo el correspondiente documento acreditativo y de confor- midad. | When the vessel is return the checkout will be carried out by both parties, and at the end of the checkout the corresponding document will be issued in agreement and as proof. |
Y, como afirman los psicolo- gos, si la casa es el simbolo de nuestra inti- midad, entonces el peso de ese cúmulo, tar- de o temprano, se dejará sentir también en nuestro interior. | As psychologists affi rm, the home is the symbol of our intimate space, and so the weight of this accumulation will sooner or la- ter also be felt on an interior level. |
Estos sistemas e instrumentos están sujetos a los criterios generales de admisibilidad, que se complementan con un proceso plurianual de supervisión de su funcionamiento de confor midad con el marco jurídico del Eurosistema sobre instrumentos y procedimientos de política monetaria (3). | These systems and tools are subject to general acceptance criteria, which are complemented by a multi-annual performance monitoring process in accordance with the Eurosystem legal framework on monetary policy instruments and procedures (3). |
