Supongo que es una parte de mi querer hablar para siempre sobre esta mujer especial, como la otra estrofa de la canción que cantamos: enterrador conduzca despacio. | I guess it's just a part of wanting to talk forever about this special lady, like the other part of the song we sang: undertaker please drive slow. |
Pero, desde entonces no he estudiado nada pesado, Soy capaz de satisfacer mi querer no más porque sé sin más educación, No merezco más que eso. | But, since I have not studied anything heavy, I am able to satisfy myself to not want more because I know without more education, I don't deserve more than that. |
¿Realmente es tan malo para mi querer una noche libre? | Is it really so wrong for me to want a night off? |
Desgraciadamente mi querer no es despiadado como el de un tirano. | Unfortunately, my will is not ruthless like that of a tyrant. |
Tus ojos, un esplendor cautivan mi alma y mi querer. | Your eyes, a true splendor, captivate my soul and my life. |
Esto es nuevo para mi querer ser mejor por otros. | It is completely new to me wanting to be better for someone else. |
Todo lo sensible en mí sufre y se encuentra en prisiones: pero mi querer viene siempre a mí como mi liberador y portador de alegría. | All feeling suffereth in me, and is in prison: but my willing ever cometh to me as mine emancipator and comforter. |
Me siento como si hubiera estado dividido en dos ahora, con la mitad de mi querer a mi bebé y la otra mitad queriendo estar en el trabajo. | I feel like I've been split in two now, with the one half of me wanting my baby and the other half wanting to be at work. |
Si la paz en mi Querer demostrar que tiene un tiempo maravilloso. | If peace in my show you will have a wonderful time. |
¿Sabes lo que es para mí querer beber sangre? | Do you know what it's like for me to want to drink blood? |
