Aquel agente de policía, por ser humano, quería sentirse importante; cuando yo empecé a condenar mi proceder, la única forma en que él podía satisfacer su deseo de importancia era la de asumir una actitud magnánima. | That policeman, being human, wanted a feeling of importance; so when I began to condemn myself, the only way he could nourish his self-esteem was to take the magnanimous attitude of showing mercy. |
Esto marcó mi proceder al entorno de sistemas, un todo natural para cualquier psíquica. | This marked my proceed to the systems environment, an all natural for any psychic. |
Estuve esperando para explicar mi proceder. | I've been wanting to explain my behaviour. |
Vi el error de mi proceder y voy camino a la rectitud. | I've seen the error of my ways and I'm on the path to righteousness. |
No es mi proceder. | That is not my way. |
No me culpo por mi proceder. | I cannot blame myself for having done thus much. |
Cansado de mi proceder, paró de golpe la bicicleta y me dijo con tono severo que, o le hacía caso, o dejaba de enseñarme. | Tired of my procedure, he stops the bike suddenly and told me in a serious tone that either I paid attention to him, or he would stop teaching me. |
Yo, ¿entiendes?, escribí una carta larga, en la que demostré que mi proceder debía ser inscrito en la historia del regimiento, con letras de oro, y demás. | I wrote a long letter, do you know, in which I proved that my action ought to be inscribed in the annals of the regiment in letters of gold, and so on. |
¿Qué es lo que documento (por escrito y otros medios) referente a mi proceder, mis conceptualizaciones y re-conceptualizaciones, mis percepciones de los eventos y facetas del campo, y qué no documento? | Which aspects of the research process do I record? Which events and facets of the field are salient? What is actually documented and in which medium (video, audio, written, photo)? What do I leave out? |
