Jamás había yo sentido eso con respecto a las palabras, y al darme cuenta de mi ánimo insólito me apresuré a hablar. | I had never felt that way about talking, and upon realizing my unusual mood I hurriedly began to talk. |
Pero ¿existía realmente una diferencia entre las delicias de que habían hablado los santos y las que mi ánimo conturbado experimentaba en aquel instante? | But was there truly a difference between the delights of which the saints had spoken and those that my agitated spirit was feeling at that moment? |
No pude traer mi animo de siempre y el equipo lo pagó. | I couldn't bring my usual spirit, and the team suffered. |
No pude traer mi animo de siempre y el equipo lo pagó. | I couldn't bring my usual spirit, and the team suffered. |
Finalmente, para todos, mi ánimo y mis mejores deseos. | Finally, for all, my fortitude and my best desires. |
Y para el otoño, mi ánimo sería muy distinto. | By the autumn, my mood would be very different. |
Y tú estás haciendo un lío a mi ánimo. | And here, you're making a mess of my mood. |
El odio, la infamia y la difamación no han conquistado mi ánimo. | Hatred, infamy and slander have not conquered my spirit. |
Es verdad. Como en un sueño, mi ánimo está encadenado. | My spirits, as in a dream, are all bound up. |
Como en un sueño, mi ánimo está encadenado. | My spirits, as in a dream, are all bound up. |
