meterse en el bolsillo
- Diccionario
USO
Esta frase también se puede escribir "meterse al bolsillo".
meterse en el bolsillo(
meh
-
tehr
-
seh
ehn
ehl
bohl
-
see
-
yoh
)Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
a. to put in one's pocket
Cuando acabó la llamada, Ángela se metió el celular en el bolsillo.When the call was over, Angela put her cellphone in her pocket.
b. to slip into one's pocket (disimuladamente)
En un abrir y cerrar de ojos, la carterista se había metido en el bolsillo la billetera del turista.In the blink of an eye, the pickpocket had slipped the tourist's wallet into her pocket.
2. (coloquial) (modismo) (ganarse la voluntad de)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
a. to have ... wrapped around one's little finger (coloquial) (modismo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Me asombró cómo mi novio Pablo se metió a mis padres en el bolsillo a pesar de su look punk y sus modales barriobajeros.I was amazed at how my boyfriend Pablo had my parents wrapped around his little finger despite his punk looks and thuggish manners.
b. to have ... wrapped around one's finger (coloquial) (modismo)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Megan es tan inteligente y locuaz que se mete a todo el mundo en el bolsillo.Megan is so intelligent and articulate that she has everyone wrapped around her finger.
c. to have ... eating out of one's hand (modismo)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
Enseguida la humorista se metió al público en el bolsillo con unos cuantos chistes sobre hombres machistas.The comedian immediately had the audience eating out of her hand with a few jokes about male chauvinists.
d. to win over
Leandro es nuestro mejor vendedor. Él sí que sabe cómo meterse a los clientes difíciles en el bolsillo.Leandro is our best salesman. He really knows how to win tough customers over.
3. (coloquial) (modismo) (no dejar traslucir)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
a. to keep to oneself
Métete tus ideas en el bolsillo. Aquí hay que hacer lo que diga el jefe.Keep your ideas to yourself. Here you have to do what the boss says.
b. to swallow (orgullo, ira)
Vas a tener que meterte tu orgullo en el bolsillo y pedir ayuda.You're going to have to swallow your pride and ask for help.
meter en el bolsillo
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
a. to put in one's pocket
Metió la mano en el bolsillo y sacó un paquete de cigarrillos.He put his hand in his pocket and took out a pack of cigarettes.
b. to slip into one's pocket (disimuladamente)
Lolo metió las monedas en el bolsillo cuando nadie miraba.Lolo slipped the coins into his pocket while nobody was looking.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce meterse en el bolsillo usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!