La reforma agraria ha sido sistemáticamente minada por la Junta, que ha devuelto las mejores tierras expropiadas a los antiguos latifundistas. | The Agrarian Reform has been systematically undermined by the Junta, which has handed back the best of the expropriated land to the old latifundistas. |
Sin embargo, la realidad es que la tierra no está vacía, ociosa o en desuso; y muchos inversores persiguen las mejores tierras, no aquellas marginales o degradadas. | Yet the reality is that the land is not empty, idle, or unused; and many investors are going for prime—not marginal or degraded—land. |
A casi un siglo de su instalación, las encomiendas cedieron en importancia a las haciendas: se repartieron las mejores tierras de los valles e importantes porciones del territorio de pastos. | Almost a century after its installation, the farms grew in importance and the land of the valleys and pastures were better distributed. |
En Costa Rica, donde el ganado que poseen 2,000 familias latifundistas políticamente poderosas ocupa más de la mitad de las mejores tierras fértiles del país, la cifra asciende al 55%. | In Costa Rica, a country where the cattle owned by 2,000 politically-powerful ranching families occupy more than half of the nation's most fertile land, the figure is 55%. |
Por otro lado, el país necesita aceite y es preciso evitar una recesión demasiada profunda en el Occidente, la zona algodonera, donde se encuentran las mejores tierras e infraestructura productiva de Nicaragua. | In addition to needing cooking oil, it is also important to avoid too drastic a recession in the cotton-growing region of Nicaragua's northwest, where some of the best agricultural land and infrastructure in the country is found. |
En el valle de Moquegua, el gran sitio Tiwanaku de Omo y las comunidades satélite que dominan las mejores tierras agrícolas del valle: el valle aluvial del río de Osmore, y los llanos que podían ser productivos con simples canales (Goldstein 1989:238). | In the Moquegua Valley, the large Tiwanaku site of Omo and subsidiary communities overlooking the best agricultural lands in the valley: the Osmore River floodplain, and the flatlands that could be put into production with simple canals (Goldstein 1989:238). |
Muchas de las mejores tierras agrícolas del mundo están siendo hoy día destinadas a usos no agrícolas como consecuencias de las leyes del mercado (extensión urbana, parcelas para el esparcimiento de los ricos urbanos, turismo rural, especulación urbanística, etc.). | Most of the best agricultural lands of the world are being allocated for non-agricultural uses as a consequence of the laws of the free market (urban growth, land used for the spreading of the urban rich, rural tourism, real estate speculation, etc.). |
Decidieron ir y reclamar mejores tierras para construir sus casas. | They decided to go and claim better land to build their homes. |
Se llama trashumante porque vamos en busca de las mejores tierras. | It is called Trashumante because they search for the best lands. |
Las mejores tierras son cultivadas por los hombres. | The best land is appropriated by men. |
