Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
En caso de duda, es mejor prevenir que lamentar.
When in doubt, it's better to be safe than sorry.
Ojalá no lo necesite nunca, pero mejor prevenir que lamentar.
I hope I never need it, but better safe than sorry.
Por supuesto, WordPress es seguro, pero es mejor prevenir que lamentar.
Of course, WordPress is secure, but it's better to be safe than sorry.
Es mejor prevenir que lamentar:-)
It is better to be safe than sorry:-)
Bueno, es mejor prevenir que lamentar.
Well, better safe than sorry.
Bueno, mejor prevenir que lamentar.
Well, better safe than sorry.
De lo contrario, es mejor prevenir que lamentar. Lo mejor es quedarse en casa.
Otherwise, it is better safe than sorry. You'd better stay at home.
Lo dije antes y lo vuelvo a decir mejor prevenir que lamentar.
I said it before and I'll say it again: Better safe than sorry.
Después de todo, es mejor prevenir que lamentar.
After all, it's better to be safe than sorry!
Es mejor prevenir que lamentar.
Better be safe than sorry.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro