Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, a veces he aprendido que es mejor no decir nada.
Well, sometimes I've learned it's better not to say anything.
Será mejor no decir nada a los muchachos todavía.
It's better not to tell anything to the boys yet.
Pero a veces, como, es mejor no decir nada.
But sometimes, like, it's better not to say anything.
Por ahora es mejor no decir nada, si pueden evitarlo.
Best not to say anything for now, if you can.
Algunas veces es mejor no decir nada, hijo mío.
Sometimes it is best to say nothing, my son.
Algunas veces es mejor no decir nada, hijo mío.
Sometimes it is best to say nothing, my son.
En esos casos, es mejor no decir nada.
In cases like that, it's better to say nothing.
Después de casarse, mejor no decir nada!(risas)
After getting married, better not to say! (Laughter)
Es mejor no decir nada ni de él ni de ella.
It's better not to say anything about her to him.
Sabía que me era mejor no decir nada.
I knew that it was better for me to say nothing.
Palabra del día
el coco