De hecho, mejor dime directamente. | Actually, you should just tell me. |
Y mejor dime si no vas a decirlo. | And better tell me if you're not going to say it. |
No, mejor dime adónde vamos. | No, you tell me where we're heading. |
Si usted es el MI5, es mejor dime lo que está haciendo aquí ahora. | If you are Five, you'd better tell me what you're doing here. Now. Tell them. |
Por supuesto, pero eso fue en mira, mejor dime lo que hago con esta serpiente. | Of course. but that was in his previous life. Better tell me what to do with the snake. |
Si no quieres lo que la mayoría de los hombres quiere, entonces mejor dime que quisieras que haga. | If you don't want what most men want, then you'd better tell me what you'd like me to do. |
Antes de que sucumba bajo las garras de la vejez... mejor dime qué te trae por aquí. | Well, before I succumb to the ravages of age, why don't you tell me what brings you here? |
No te preocupes le tomó bastante escupirlo, y estoy cansada de personas mintiendome asì que mejor dime la verdad. | Don't worry it took a lot for her to cough it up, and I'm sick of people lying to me so you better tell me the truth. |
Sí, sé leer, pero no todos somos abogados falsos como tú, así que mejor dime qué estoy viendo. | Yeah, I can read, but we're not all fake lawyers like you, so why don't you tell me what it is I'm looking at? |
Sí, sé leer, pero no todos somos abogados falsos como tú, así que mejor dime qué estoy viendo. | Yeah, I can read, but we're not all fake lawyers like you, so why don't you tell me what it is I'm looking at? |
