First, because Medem chooses a form of presenting the declarations that resembles a collage. | Primero, porque Medem elige una forma de exponer las declaraciones que se asemeja a un collage. |
Spain is the film country of filmmakers like Pedro Almodóvar, Alejandro Amenábar & Julio Medem. | España es el país de filmación de directores como Pedro Almodóvar, Alejandro Amenábar & Julio Medem. |
Therefore, the following sections explore the different uses that Medem makes of his characters. | Por ello, en los siguientes apartados se estudian diferentes usos que hace Medem de sus personajes. |
The film is based on a story by Julio Medem y Iciar Bollaín. | Es una película divertida e irreverente basada en una historia de Julio Medem e Iciar Bollaín. |
However, it was not until he worked under Julio Medem that he became known. | Pero no fue hasta que trabajó a las órdenes de Julio Medem cuando se dio a conocer. |
Directed by Julio Medem. | Dirección: Julio Medem. |
Ultimately, Medem hopes the festival will attract visitors not only in March, but throughout the year. | Por último, Medem espera que el festival atraiga a visitantes no solo en marzo, sino a lo largo del año. |
MEDEM International Clinic–networking infrastructure modernization; | Clínica internacional MEDEM: modernización de la infraestructura de red; |
Medem himself assumes the existence of these two realities: the one that the character exposes in the interview. | El propio Medem asume con naturalidad la existencia de estas dos realidades: la que desvela el personaje en la entrevista. |
But why did Medem choose to begin producing this film eight years after writing it, and what will inspire him next? | Pero ¿por qué Medem decide comenzar a producir esta película ocho años después de escribirla, y que le inspirará a continuación? |
