Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
All right, meal break!
Vale, ¡hora de comer!
Teen workers (under 18) are entitled to a meal break of at least 30 minutes if they work more than 5 hours in a day.
Los trabajadores adolescentes (menores de 18 años de edad) tienen derecho a un período para comida de 30 minutos si trabajan más de 5 horas en un día.
A rest and meal break longer than two hours may be introduced with the agreement of all workers, as may other meal breaks.
Con el consenso del conjunto de los trabajadores, es posible fijar una pausa de descanso y comida de más de dos horas, y también otras pausas de descanso.
In addition to any paid entitlement, an unpaid meal break of 30 minutes is also provided.
Además de todo derecho remunerado, se otorga un receso de 30 minutos no remunerado para la comida.
None of the shifts may exceed the maximum normal working time and there must be a 30-minute meal break.
Ninguno de los equipos puede exceder el límite máximo del horario normal de trabajo y el descanso de comida será de 30 minutos.
During my meal break today, most certainly not on your time, I happened to browse through the book of Post Office regulations.
Durante mi hora de almuerzo, con toda seguridad, no en horas de trabajo, he estado leyendo el libro de Reglas de la Oficina de Correos.
Teen workers (under age 18) are entitled to an uninterrupted meal break of at least 30 minutes if they work more than 5 hours in a day.
Los trabajadores jóvenes (menores de 18 años) tienen derecho a un período sin interrupciones de por lo menos 30 minutos para comida cuando trabajan más de 5 horas al día.
The rest and meal break may be removed altogether in exceptional circumstances, either on a temporary or permanent basis, following prior consultation with the workers' representatives and permission from the General Labour Inspectorate.
La pausa de descanso y de comida puede suprimirse en casos excepcionales, en forma permanente o temporal, mediante consulta previa con el órgano de representación de los trabajadores y autorización de la Inspección General del Trabajo.
The 25% extra pay may be substituted for a reduction in normal working time. The minimum rest and meal break is one hour where there is a refectory available and two hours where there is not.
La pausa de descanso y de comida tiene una duración mínima de una hora cuando hay un comedor para ello y una duración máxima de dos horas si no lo hay.
The General Labour Inspectorate may reduce the rest and meal break to 30 minutes where such a change would benefit workers or where a reduction can be justified by the working conditions in some jobs.
La Inspección General del Trabajo puede reducir la pausa de descanso y de comida hasta 30 minutos, cuando la reducción es favorable a los intereses de los trabajadores o está justificada por las condiciones de trabajo de ciertas actividades.
Palabra del día
el reno