Even among related me-too drugs, the original is usually based on government-sponsored work. | Incluso entre medicamentos de réplica relacionados, normalmente el original se basa en trabajos apoyados por el gobierno. |
There are now whole families of me-too drugs, and little reason to think one is better than another at comparable doses. | Ahora hay familias enteras de medicamentos de réplica, y hay pocas razones para pensar que uno es mejor que otro a dosis comparables. |
These are the modified EpiDerm™ test method (modified reference method 2) and the SkinEthic RHE™ test method (me-too method 1). | Se trata del método de ensayo EpiDerm® modificado (método de referencia modificado 2) y el método de ensayo SkinEthic RHE® (método de imitación 1). |
Depending on regulatory needs and possible future inclusion of new endpoints, improvements or development of new me-too tests, this Test Method may have to be revised. | En función de las necesidades normativas y de la posible inclusión futura de nuevos parámetros, así como de mejoras, o de la elaboración de nuevos ensayos de imitación, es posible que el presente método de ensayo tenga que revisarse. |
Me-too test A colloquial expression for a test method that is structurally and functionally similar to a validated and accepted reference test method. | Ensayos de imitación Denominación de un método de ensayo que es estructural y funcionalmente similar a un método de ensayo de referencia, validado y aceptado. |
For example, often a product doesn't need to innovate to sell: plenty of me-too products attest to this. | Por ejemplo, con frecuencia un producto no tiene que ver innovador para vender bien: los imitadores también pueden tener éxito. |
The effort to develop a me-too invention and prosecute such a buyout strategy is socially wasteful. It generates little new knowledge and seeks to blackmail pool members. | El esfuerzo de crear una invención de imitación y poner en práctica tal estrategia de venta es inútil para la sociedad ya que genera pocos conocimientos nuevos y en suma solo persigue chantajear a los miembros del consorcio. |
