Así que en estos días, no me quedo callada. | So these days, I'm not staying quiet. |
Ahora ya no me quedo callada. | Now I don't keep quiet. |
Mejor me quedo callada. | I'll just be quiet. |
Señor mío, fácilmente cambio de opinión, me desdigo de mis afirmaciones y me quedo callada ante la mayoría. | My Lord, I tend to change my opinions, retract my statements and become silent in the midst of the majority. |
¿Qué debería hacer cuando mi cuñada me contesta tan mal que es más allá de lo tolerable, y me quedo callada y me duele? | What should I do when my sister-in-law gives me such bad replies which are beyond toleration and I keep mum and it hurts me? |
¿Entonces, hago como mi madre y me quedo callada? | So, do I do as my mother says and stay quiet? |
