Por favor, ¿me pones helado de chocolate en un barquillo? | May I please have chocolate ice cream in an ice cream cone? |
Ay, Trini, me pones muy cachonda. | Oh, Trini, you really turn me on. |
Nunca me pones "me gusta" en mis publicaciones: te voy a eliminar como amigo. | You never like my posts - I will unfriend you. |
¿Me pones esta ropa lavada en la cómoda? | Could you put these washed clothes in the bureau for me? |
¡Hola, nene! Me pones cachonda. | Hey, baby! You turn me on. |
Cuando me pillas desprevenido, me pones en un aprieto. | When you catch me off guard, it really puts me on the spot. |
Me gusta ese fondo de pantalla de Marilyn Monroe que tienes en el portátil porque me recuerda muchísimo a ti cuando me pones esos ojitos. | I like this wallpaper of Marilyn Monroe you have on your laptop because it reminds me a lot of you when you lay your little eyes on me. |
Deja de estar hablando tanto y maneja el avión, ¡que me pones nerviosa! | Stop talking so much and fly the plane. You're making me nervous! |
Mamá, ya que estás en ello, ¿me pones más sopa a mí también? | Mom, since you're at it, can you give me more soup as well? |
No me gusta cuando me pones en ridículo enfrente de mis amigos. | I don't like it when you make a fool of me in front of my friends. |
