Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Por favor, ¿me pones helado de chocolate en un barquillo?
May I please have chocolate ice cream in an ice cream cone?
Ay, Trini, me pones muy cachonda.
Oh, Trini, you really turn me on.
Nunca me pones "me gusta" en mis publicaciones: te voy a eliminar como amigo.
You never like my posts - I will unfriend you.
¿Me pones esta ropa lavada en la cómoda?
Could you put these washed clothes in the bureau for me?
¡Hola, nene! Me pones cachonda.
Hey, baby! You turn me on.
Cuando me pillas desprevenido, me pones en un aprieto.
When you catch me off guard, it really puts me on the spot.
Me gusta ese fondo de pantalla de Marilyn Monroe que tienes en el portátil porque me recuerda muchísimo a ti cuando me pones esos ojitos.
I like this wallpaper of Marilyn Monroe you have on your laptop because it reminds me a lot of you when you lay your little eyes on me.
Deja de estar hablando tanto y maneja el avión, ¡que me pones nerviosa!
Stop talking so much and fly the plane. You're making me nervous!
Mamá, ya que estás en ello, ¿me pones más sopa a mí también?
Mom, since you're at it, can you give me more soup as well?
No me gusta cuando me pones en ridículo enfrente de mis amigos.
I don't like it when you make a fool of me in front of my friends.
Palabra del día
nevado