Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No me fui porque sí, Ephram.
I didn't just leave, Ephram.
Y me fui porque ella era tan joven.
And I went 'cause she was so young.
La última vez, no me fui porque Oliver no me dejaría.
Last time, I didn't go because Oliver wouldn't let me.
¿Que solo me fui porque me cansé de la comida?
That I just took off because I got tired of the food?
En verdad me fui porque Tom no me pidió que me quedara.
I left because Tom didn't ask me to stay, really.
Bueno, me fui porque besé a mi jefa.
Well, I... I ran because I kissed my boss.
¡Solo me fui porque tú estabas aquí!
I only left because you were here!
No, me fui porque tuve que hacerlo.
No, I left because I had to.
No, me fui porque tenía que hacerlo.
No, I left because I had to.
Así que usted está molesto me fui porque le dolía el equipo?
So you're upset I left because it hurt the team?
Palabra del día
el cachorro