Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No me figuro o imagino nada: en realidad, estoy en un mundo irreal.No sé en qué consiste este mundo; solo sé que no está hecho de imágenes, no es visual.
I don't picture or imagine anything: in reality, I'm in an unreal world. I don't know what this world consists of; I only know that it isn't made of pictures—it isn't visual.
Me figuro que será mejor tenerle a la vista.
Figured we better keep an eye on him.
Me figuro que tendré que ir por otro camino.
I just have to figure out another way.
Pero me figuro que una parte de mí todavía le quiere.
But I guess part of me still loves him.
En realidad, la chica que me figuro, Molly, no me quiere.
Actually, the girl I fancy, Molly, doesn't want me.
¿Y me figuro que volver a hablar con Yang es imposible?
And I'm guessing going back to Yang is a nonstarter?
Por mi bien, me figuro que más pronto era mejor que más tarde.
For my sake, I figured sooner was better than later.
Sí, me figuro que cuando antes nos vayamos, mucho mejor.
Yeah. I figured the earlier we get going, the better.
Yo me figuro, que puedo ganar este desafío.
I figured it out, I can win this challenge.
Cesc o Koke, me figuro, aunque por ahí anda también Thiago.
Cesc or Koke, I imagine, although Thiago is another possibility.
Palabra del día
el espantapájaros