Tan solo siento las líneas principales y me dejo llevar. | I just feel the fast lines and flow. |
A veces me dejo llevar un poco ¿Verdad? | I do sometimes get a bit carried away, don't I? |
En realidad no me dejo llevar por delirios de grandeza en cuanto a lo que soy y lo que hago. | I don't really put much into the delusions of grandeur on what I am or what I do. |
En cuanto a mi propia carrera, disfruto completamente de mi trabajo, me dejo llevar constantemente por tareas intensas, una detrás de otra, y espero hacerme tiempo pronto para hacer grabaciones con Stick y dar conciertos. | As for my own career, however you'd describe it, I totally enjoy my work, constantly get carried away with one intense task after another, and hope at some point soon to make time for Stick recordings and concerts. |
No, si me dejo llevar, puedes llamar a la policía. | No, if I get carried away, you can always call the police. |
Quiero decir, a veces me dejo llevar un poco, ves. | I mean, sometimes I get a little carried away, you see. |
Y ahora, la única vez que me dejo llevar, quiero decir... | And now, the one time I let myself go, I mean... |
Es un placer cortarlo. A veces, me dejo llevar. | It's such a pleasure to cut sometimes I get carried away. |
Pero no me dejo llevar, porque tengo responsabilidades. | But I don't let myself, because I have responsibilities. |
No me dejo llevar de la mano de mi padre .. | I didn't let go of my dad's hand.. |
