Solo vendrás conmigo si quiero, pues tan pronto me canse de ti, te tiraré al mar después de darte fuerte en la cabeza con un remo. | You shall come with me if I want you to, for as soon as I get tired of you, I will send you into the sea with a whack on the head with an oar. |
Me cansé de ti después de un tiempo, por supuesto. | I grew tired of you after a while, of course. |
Han pasado trece años y todavía no me cansé de ti. | It's been 13 years, and I'm still not sick of you. |
Me cansé de ti, de la policía... de Gotham. | I am done with you, with the GCPD... with Gotham. |
No me cansé de ti, Dylan. | I'm not tired of you, Dylan. |
De acuerdo... ya me cansé de ti, princesa. | OK, now I'm really annoyed with you, princess. |
De acuerdo, ya me cansé de ti. | Okay, I'm tired of you now. |
Porque yo me cansé de ti. | Because I'm so over you. |
Ya me cansé de ti. | I'm tired of you. |
Ya me cansé de ti. | I've had enough of you. |
