No me avergonzaba de mí mismo, pero tenía que avergonzarme. | I was not ashamed of myself, but I had to be ashamed. |
Bien sabía yo que él conocía mis argumentos simplistas en contra de la pena de muerte, y casi me avergonzaba que me mirara. | I knew full well that he was aware of my facile arguments against capital punishment, and I was almost ashamed to have him look at me. |
Estuve el resto de mi vida deseando limpiar la vergüenza que hice recaer sobre mi familia, pero mi cobardía no era lo que en realidad me avergonzaba. | I spent the rest of my life hoping to cleanse the shame I brought on my family, but my cowardice wasn't what I was really ashamed of. |
Y si quería pintar personas, bueno, me avergonzaba un poco llevar a las personas a mi estudio y mostrarles que pasaba mis días en el sótano poniendo pintura en las tostadas. | And if I wanted to paint on people, well, I was a little bit embarrassed to bring people down into my studio and show them that I spent my days in a basement putting paint on toast. |
Era muy pecadora y me avergonzaba ante el Señor. | I was very sinful and always ashamed before the Lord. |
No paraba de disculparse, lo cual me avergonzaba aún más. | He kept apologizing, which made me more embarrassed. |
No me avergonzaba yo de mi torpeza. | I was not ashamed of my disability. |
Me sentí terriblemente decepcionado y me avergonzaba de mi vieja bicicleta regalada. | I was terribly disappointed and I was ashamed of my old second hand bicycle. |
Después de eso, me avergonzaba mirarte a la cara. | I just... I couldn't face you after that. |
La palabra me avergonzaba. | The word embarrassed me. |
