Dr. McLain said it would only be a couple of days. | El Dr. McLain dijo que solo serían un par de días. |
Innovation is a key theme at McLain High School. | La innovación es un tema clave en la escuela secundaria McLain. |
Central, Nathan Hale, McLain and Webster are interest‐based magnet schools. | Central, Nathan Hale, Mclain y Webster son escuelas magnet basadas en el interés del alumno. |
Please, Mr. McLain. Can I have the rest of the day off? | ¿Sr. McLain, me puede dar el día libre? |
Produced by Peter Isacksen, Mario Torres, Charles Constantine, Rose O'Shea, Stuart McLain and Ronny Turiaf. | Producida por Peter Isacksen, Mario Torres, Charles Constantine, Rose O'Shea, Stuart McLain y Ronny Turiaf. |
I don't know any McLain. | No conozco ningún McLain. |
I don't know any Mclain. | No conozco ningún McLain. |
Oh, I'm sorry, Mr. McLain. | Lo siento, Sr. McLain. |
McLain adds that to make FLR work, you need strong community and stakeholder engagement. | McLain agrega que para que la FLR funcione, es preciso contar con un firme compromiso de la comunidad y de los actores involucrados. |
But I never needed money before, but now, with a wife, if I wanted to give her mink coats... James McLain. | Nunca he echado de menos el dinero, ahora, con una esposa, tengo que mirar cada dólar |
