Instead of finding my mature style, this musical schizophrenia has continued unabated. | En vez de encontrar mi estilo, mi madurez, esta esquizofrenia musical no ha cedido. |
He moved to Paris in 1920, where, under the influence of surrealist poets and writers, he evolved his mature style. | En 1920 se trasladó a París, encontrándose con Pablo Picasso, donde, bajo la influencia de los poetas y escritores surrealistas, fue madurando su estilo. |
The appearance of large canvases in 1945 marked the beginning of Miró's mature style. | Con la aparición de grandes lienzos, en 1945, comienza el estilo maduro de Miró. |
In 1614 Fetti moved with his family to that city, where he soon developed his mature style. | En 1614 Fetti se trasladó, junto con su familia, a Mantua, donde su estilo maduró pronto. |
He continued to refine his technique as he developed his famous mature style in the late 1940s and early 1950s. | A finales de los años cuarenta y principios de los cincuenta continuaría refinando su técnica hasta desarrollar su estilo de madurez por el que es conocido. |
His mature style can be related to the work of the animal and still-life painter Frans Snyders, whose paintings Hondecoeter admired and collected. | Su estilo maduro guarda relación con la obra del pintor flamenco de animales y naturalezas muertas Frans Snyders, cuyas obras Melchior de Hondecoter admiró y coleccionó. |
His mature style is displayed in the central section, a contemplative andante, which is followed by a more agitated section that concludes the work. | Un estilo más maduro se evidencia en la sección central, marcado andante contemplativo, seguido de una sección más agitada con la que concluye la pieza. |
Heade's mature style, characterised by great precision and luminosity and influenced by the work of Lane, whom he may have known, was later dubbed Luminism. | Su estilo maduro, de gran precisión y luminosidad e influido por la obra de Fitz Henry Lane, a quien posiblemente conoció, fue bautizado posteriormente como luminismo. |
Furthermore, as an example of Neroccio's mature style it is worth mentioning the 1490s Madonna and Child with Saints (Indianapolis Museum of Art). | Además, como muestra de la madurez del estilo de Neroccio cabe mencionar la Virgen con niño y santos de la década de 1490 (Indianapolis Museum of Art). |
The late 1940s and early 1950s saw the emergence of Rothko's mature style, in which frontal, luminous rectangles seem to hover on the canvas surface. | La década de 1940 y principios de 1950 vio el surgimiento del estilo maduro de Rothko, en el que rectángulos luminosos parecen flotar sobre la superficie del lienzo. |
