All female employees are entitled to 52 weeks of maternity leave (Statutory Maternity Pay - SMP). | Todas las trabajadoras tienen derecho a 52 semanas de licencia por maternidad (Paga estatutaria de maternidad - SMP). |
Employed fathers are entitled to two weeks' paternity leave, with Statutory Paternity Pay paid at the same standard rate as Statutory Maternity Pay. | Los padres que trabajan tienen derecho a dos semanas de licencia por paternidad, con una remuneración legal por paternidad a la misma tasa normal de la remuneración legal por maternidad. |
Adopters are entitled to one year's adoption leave with 39 weeks' Statutory Adoption Pay paid at the same standard rate as Statutory Maternity Pay. | Las personas que adoptan niños tienen derecho a una licencia por adopción de un año, con una remuneración legal por adopción de 39 semanas, a la misma tasa normal de la remuneración legal por maternidad. |
This will be topped up by government's statutory maternity pay. | Esto se complementará con el pago por maternidad que corresponde por ley al gobierno. |
An employer is only obligated to grant maternity pay for three (3) pregnancies per worker. | El empleador solo está obligado a otorgar subsidio de maternidad por tres (3) embarazos por cada trabajador. |
When the salary is variable, the maternity pay is computed on the basis of the average salary for the past year. | Cuando el salario es variable, la paga por maternidad se calcula sobre la base del salario promedio del año anterior. |
I shall follow the advice of Her Majesty's government and I will vote against the amendments of the maternity pay. | Voy a seguir el consejo del Gobierno de Su Majestad y votaré en contra de las enmiendas del subsidio por maternidad. |
The maternity leave, and thus also maternity pay, is split into two parts: before the birth and after it. | La licencia de maternidad, y por tanto también la prestación de maternidad, se divide en dos partes: antes del nacimiento y después de ella. |
- I voted in favour of a legislative proposal guaranteeing enhanced and extended paternity/maternity pay in Parliament today. | - Hoy he votado en el Parlamento a favor de una propuesta legislativa que garantiza una mejora así como una ampliación de la retribución por maternidad/paternidad. |
I voted against this resolution because I believe that maternity pay is a matter which must be decided at national level, based on the principle of subsidiarity. | He votado en contra de la presente Resolución porque creo que la paga por maternidad es una cuestión que debe decidirse a nivel nacional, aplicando el principio de subsidiariedad. |
