Enun agresivo discurso pronunciado mástarde esemismo día, JohnKerry proporcionó másdetalles. | In an aggressive speech later that day, John Kerry provided more details. |
Casi veinte años mástarde, en noviembre de 1975 los Archivos Históricos de la Oficina de Servicios Generales abrieron oficialmente sus puertas. | Almost twenty years later, the General Service Office Archives formally opened its doors in November 1975. |
Horas mástarde, un equipo de Tropas Especiales del Ministerio del Interior invadióel recinto y los llevó presos. | Instead, in their place came a team of the Interior Ministry's Elite Special Troops and took them captive. |
Mástarde acabó dándose cuenta de que lohabían manipulado y comenzó abuscar, entre los que trabajan con él, quién trabajaba para laDPSD. | He then realised that he himself had been manipulated, and began to look for the people close to him who were working for the DPSD. |
Por supuesto,esta distinción será estratégicamente importante mástarde en el proceso, cuando los monitores y defensores de derechos de vivienday tierras elijan una acción como respuesta a la violación. | Of course, this distinction will be strategically important later in the process, when the housing and land rights monitors and defenders choose an action in response to the violation. |
La francesa Christine Lagarde, actual directora general del FMI, comenzó su carrera como asistente parlamentaria de un futuro secretario de Defensa estadounidense y, mástarde, como abogada de negocios en EstadosUnidos. | The current Managing Director of the IMF, Christine Lagarde, began her career as congressional assistant to a US secretary of defense to be, then as a business lawyer in the United States. |
Mástarde abrogó laConstitución y ordenó laredacción de una nueva ley fundamental, trabajo que puso en manos de una comisión nombrada porél. Yfinalmente impuso la adopción del nuevo texto mediante un referéndum boicoteado por el 66% de los electores. | He abrogated the Constitution and made had a new draft drawn up by a commission appointed by him, before adopting this fundamental law in a referendum boycotted by 66% of voters. |
Mástarde Shayler fue encarcelado enFrancia, asolicitud de las autoridades británicas, al nopoder ser extraditado legalmente, por haber violado el Official Secrets Act. | Later on, Shayler was incarcerated in France at the request of the British authorities due to the inability to extradite him legally for having breached the Official Secrets Act. |
En su discurso anual sobre el Estado de la Unión, pronunciado un poco mástarde el mismo 28 de enero, elpresidente Barack Obama trató de ocultar las contradicciones de EstadosUnidos. | In his 2014 State of the Union address on 28 January, President Barack Obama attempted to minimize the U.S. contradictions. |
