The idea is to prevent small scale protests from escalating into massive riots or becoming generalised. | La idea es evitar que las protestas a pequeña escala se conviertan en revueltas masivas o se generalicen. |
Particularly since massive riots in the 80s, a change of this point of view has started. | En particular, desde los disturbios masivos en los años 80, hubo un cambio de actitud en relación a este punto de vista. |
It's also not about being able to shut down electronic communications in Russia in the face of massive riots, as Turkey and Egypt recently did, although such an option would be welcomed. | Tampoco se trata de poder cortar las telecomunicaciones rusas ante disturbios masivos, como recientemente lo hicieron Turquía y Egipto, aunque tal posibilidad sería bienvenida. |
By the 1980s both regimes were facing massive riots of the poor against the rise in prices of basic foodstuffs, the lack of jobs, etc. These were particularly violent in Morocco in 1981 and again in 1984. | En los años ochenta ambos regímenes se enfrentaron a disturbios de masas de los pobres contra el aumento de los precios de comestibles básicos, la ausencia de empleo, etc., Estos fueron particularmente violentos en Marruecos en 1981 y de nuevo en 1984. |
