Pero, mas sin embargo, los Gobiernos hacen caso omiso a eso. | But, nevertheless, Governments ignore that. |
Por supuesto que estas personas no buscan elogios o el reconocimiento público, mas sin embargo, lo merecen. | Needless to say, these folks are not looking for public praise and recognition, but they deserve it. |
El BB-1X provee el contorno sónico claro para realzar tu sonido, mas sin embargo nunca sofoca tu rango grave. | The BB-1X provides a clear sonic outline to enhance your sound, yet never muffles your low end. |
Estamos orgullosos de las características y especificaciones de nuestros productos estándar, mas sin embargo, estamos dispuestos a fabricar contenedores acorde a sus necesidades específicas. | We are proud of the quality and specifications of our standard products but we are ready to manufacture containers to your specific needs. |
El diseño físico del VE-5 es compacto y ligero, mas sin embargo sus efectos son de categoría de peso completo (derivados del popular procesador para voz VE-20). | Its physical design is small and light, yet its effects are heavyweight class, derived from the popular VE-20 Vocal Performer. |
Por lo que sea lo que hayan pasado, navegarán hacia delante sin tener que cargar aquellas trampas, mas sin embargo nunca perderán el beneficio de sus experiencias. | Whatever you have gone through, you will sail onwards without having to take those trappings with you, but you will never lose the benefit of your experiences. |
Aquella emoción tan peculiar de la que he hablado ya se había extinguido, mas sin embargo, me encontré con que el pueblo había caído en casi toda forma posible de error. | That particular form of excitement had blown over, but I found existing among many of the people almost every conceivable form of error. |
Todos los días esperaba la noticia de que la joven se había convertido, mas sin embargo se encontraba estancada, o para decirlo mejor, solo aumentaba su desesperación cada día más. | I was expecting to hear from day to day that she had been converted, but she remained stationary, or rather despair increased upon her day after day. |
El primer elemento es el aumento en el número de trabajadores que están empleados a tiempo parcial, a quien les gustaría estar trabajando a tiempo completo, mas sin embargo no pueden extender sus horas de trabajo debido a la situación económica. | The first element is the increase in the number of workers that are employed part time but would like to be working full time, yet they cannot extend their work hours due to the economic situation. |
Como ya he dicho, en ese tiempo le hubiera sido posible moldearme a su discreción mas sin embargo, jamás dijo una palabra acerca de mi forma de conducir los avivamientos, y tampoco me escribió del tema. | As I have said, at that time he could have molded me at discretion but he said not a word to me about my manner of conducting revivals nor did he ever write a word to me upon the subject. |
