Por favor especifique la hora lo mas precisamente posible. | Please specify the time as accurately as possible. |
La oferta cultural en Costa Blanca y mas precisamente en Jávea es muy diversa. | The cultural offer in the Costa Blanca and particularly in Jávea is very diverse. |
La selección natural puede explicar (mas precisamente — describir, y no explicar) la variedad en el marco de la población, pero no puede explicar el salto de una forma a la otra. | Natural Selection may explain (rather describe, not explain) variety in context of population but it fails to explain the jump from one species to a different one. |
Mas precisamente a estos hombres y mujeres es a los que se ha de ayudar, convenciéndoles primero de la necesidad de que ellos mismos pongan mano al trabajo y adquieran gradualmente los medios necesarios para ello. | These, however, are the men and women who must be helped, who must be persuaded to work for their own betterment and endeavor to acquire gradually the means to that end. |
Más precisamente, presenta el concepto de instituciones como 'tecnologías sociales' estandarizadas. | Specifically, it develops the notion of institutions as standard 'social technologies'. |
Espectacular tours en America de Sur, más precisamente en el Pantanal brasileño. | Spectacular tours in South America, especially in the Brazilian Pantanal. |
Corresponde a las subcomisiones determinar más precisamente su tema particular. | It is up to each group to decide precisely on its particular theme. |
Más precisamente en las series animadas de Superman y de La Liga de la Justicia. | Precisely in the animated series of Superman and Justice League. |
En Plantation, un condado cercano a Florida, mas precisamente en el Jacaranda Golf Club puedes descubrir el porqué. | In nearby Plantation, Florida, you can learn why at the Jacaranda Golf Club. |
Por la mañana, trabajamos para definir mas precisamente el Objetivo global y las exigencias que derivan de él. | We are now working to define the global objective and the ensuing needs. |
