Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Cuál crees que fue la clave para conseguir que este equipo vuelva a marchar bien?
What do you think is the key to getting this team back on track?
Si uno puede tomar el camino directo y marchar bien, acelerando así el proceso, ¿por qué no ha de hacerlo?
If you take the direct path and succeed, that will speed up the work. So why can't it be tried?
Es decir... dime por favor que van a marchar bien.
I mean... just please tell me that they'll be okay.
A nivel consciente todo parece marchar bien, Tauro.
At a conscious level, everything seems to be going well, Taurus.
Creo que necesito contratiempos para saber que algo va a marchar bien.
I need setbacks to know that something is going well.
Me voy a marchar bien ahí y hacer que las llaves fuera de Linds.
I'm going to march right in there and get the keys out of Linds .
Todo va a marchar bien.
Everything's gonna be fine.
Una estrategia también te ayuda a mantener el equilibrio cuando las cosas empiezan a marchar bien.
A strategy also helps you keep a level head when things start to go well.
Todo parece marchar bien con la generación más joven, este encantador grupo de pequeños.
Everything seems to be in order with the younger generation, a nice friendly bunch of kids.
Para concluir, no podéis marchar bien en esta asamblea si vivís ocultando un pecado.
Finally, you cannot get on in the assembly if you are living in secret sin.
Palabra del día
el espantapájaros