Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
El bisel estriado de Rolex es una marca de distinción.
The Rolex fluted bezel is a mark of distinction.
Honores: Diploma con marca de distinción.
Honors: Awarded a mark of distinction.
En la actualidad, el estriado es una marca de distinción y está disponible únicamente en los modelos en oro.
Today the fluted bezel is a mark of distinction, always in gold.
La iniciativa de formación global es ampliamente reconocida como una marca de distinción en la cultura internacional de bebidas finas.
The global training initiative is widely recognized as a mark of distinction in international fine drinking culture.
La calidad de la comida y el atento servicio es nuestra marca de distinción en todo lo que hacemos para nuestros clientes.
Quality of food and attentive service is our trademark, as in everything we do for our customers.
Por ejemplo, en algunos círculos exclusivos franceses, asistir a clubs de intercambio de pareja se considera como una marca de distinción.
For example, in some French upscale circles, going to 'swingers' night clubs is now considered a mark of distinction.
Como parte de nuestro compromiso con este esfuerzo, contamos con un número creciente de productos que ya han sido certificados con la marca de distinción GREENGUARD ®.
As part of our commitment to support this effort, we have a growing number of products that have now been certified with the GREENGUARD ® mark of distinction.
Ser considerado extraño por conformistas crónicos que temen sobresalir de la multitud, cuestionar a las figuras de autoridad o formarse sus propias opiniones, puede ser una marca de distinción.
Being thought of as strange by chronic conformists who are afraid to stand out from the crowd or question authority figures or form their own opinions can be a mark of distinction.
De hecho, el velo semitransparente de media cara (hijab) era realmente una costumbre muy antigua que se originó en los tiempos asirios, un símbolo de estatus y una marca de distinción social para la mujer libre.
Indeed, the semi-transparent half-face- veil (hijab) was actually a very old custom originating in the Assyrian times, a status symbol and a mark of social distinction for the free women.
Entre las funciones que se les atribuyen, a este tipo de sellos, estarían las de validar o garantizar documentos públicos o privados, o bien como marca de distinción aplicada en productos alimenticios o manufacturados.
Among the uses of this type of seal was the validation and guaranteeing of public and private document as well a mark of distinction applied to food or manufactured products.
Palabra del día
la guirnalda