We visited one near the Maracaná. | Fuimos a una que había cerca del Maracaná. |
The reinauguration of the Maracaná was a slap in the face of the Brazilian people. | La reinauguración de Maracaná fue una venda que intentaron poner al pueblo brasileño. |
The regions of Deodoro, Maracaná, Barra and Copacabana will be hosting the celebration of the competitions. | Las regiones de Deodoro, Maracaná, Barra y Copacabana serán las que acojan la celebración de las competiciones. |
His last performance as a competitive goalkeeper was that day, September 13th, 1989, at Maracaná. | Su último acto como arquero competitivo fue ese 3 de septiembre, en 1989, en el Maracaná. |
He was in Maracaná that night, and gave an interview moments after the team withdrew from the match. | Estuvo en el Maracaná esa noche, y dio esta entrevista momentos después de que el equipo se retirara. |
This time the game will take place in Rio de Janeiro, in one of the most iconic football stadiums, Maracaná. | Esta vez lo hace en Río de Janeiro, en uno de los estadios más emblemáticos del fútbol, el Maracaná. |
Do not miss the opportunity to experience a football match in Maracaná, even better if it's 2014! | No dejes pasar la oportunidad de vivir un partido de fútbol en Maracaná y si es en 2014, mejor! |
UNITAS partner nations participate in a tug-o-war competition during a day of sports at the Estadio Maracaná de Panamá. | Las naciones amigas que participan en UNITAS compiten en una cinchada durante un día de deportes en el Estadio Maracaná de Panamá. |
Maracaná is currently suffering through a new remodel in preparation for the 2014 World Cup final and the 2016 Olympic Games. | Actualmente Maracaná está sufriendo una nueva remodelación para recibir la final del Mundial 2014 y los Juegos Olímpicos de 2016. |
The Festive Meeting at Maracaná Stadium is the first of two appearances of the Holy Father with families from around the world. | La Celebración en el Estadio de Maracaná es el primero de dos encuentros entre el Santo Padre y las familias de todo el mundo ahí reunidas. |
