Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Se educado y mantente tranquilo. Pregúntale a tu jefe qué puedes hacer para ser un mejor empleado. Puedes sentirte frustrado, pero no debes exteriorizar ese sentimiento, o ni siquiera pensarán en ti en el futuro para un ascenso.
Be polite and calm to your boss and ask what you can do to be a better employee—you may be frustrated, but you shouldn't make your feelings public or you won't be considered for a promotion in the future, either.
Mantente tranquilo, y evita discutir o avergonzar a la persona que puede haber olvidado adónde van.
Remain calm and reassuring and avoid arguing or embarrassing the person who may have forgotten where they're going.
No importa lo que pase, mantente tranquilo y no digas nada.
No matter what happens, just stay calm and say nothing.
Sé que esto es duro, pero mi consejo— mantente tranquilo.
I know this is tough, But my advice— Sit tight.
Pon tu ego a Sus pies y mantente tranquilo.
Place your ego at His feet and be at ease.
David, mantente tranquilo, tú puedes.
David, stay calm, you can.
Mira, por favor mantente tranquilo.
Look, please just keep your cool.
Solo mantente tranquilo, como yo.
Just be serene, like me.
Solo mantente tranquilo hasta que me ponga en contacto contigo.
Just lay low till I get in touch with you. All right?
No, quizás mantente tranquilo mientras que su esposo está cerca de otra manera él se va a sentir intimidado por ti.
Just maybe lay low while her husband's around. Otherwise, he'll be threatened by you.
Palabra del día
el mago