Bueno, chicos van a querer mantenerse a la derecha. | Okay, you guys are gonna want to stay to the right. |
¿Podría por favor, mantenerse a la derecha? El carril está cerrado. | Could you bear right please because the lane is closed. |
En la rotonda de Riebeckplatz, hay que tomar la salida Eisleben/Halle-Neustadt B80 y mantenerse a la derecha. | At the Riebeckplatz roundabout, take the Eisleben/Halle-Neustadt B80 exit and keep right. |
Puede ser que también acaba de dar marcha atrás y mantenerse a la derecha en ir. | I might as well just turn back and keep right on going. |
Luego de salir en turnpike, mantenerse a la derecha después del peaje (Ruta 611 North Easton Road). | Upon exiting the turnpike, bear right after the toll plaza (Route 611 North Easton Road). |
Tienen que mantenerse a la derecha. | They should keep right. |
En el cruce de autopistas (Autobahnkreuz) Bordesholm mantenerse a la derecha y salir a la A215 en dirección Kiel. | At Autobahnkreuz Bordesholm keep right and turn into A215 direction Kiel. |
En la segunda rotonda hay que seguir la señal que indica mantenerse a la derecha hacia Merry Hill. | At the second roundabout, follow the bear right sign to Merry Hill. |
Después del peaje de la Via Lagos, mantenerse a la derecha y seguir la BR-128 en dirección Saquarema. | After the toll station on the Via Lagos, keep left and follow the BR-128 towards Saquarema. |
Salir en Colle Val d'Elsa, mantenerse a la derecha en dirección a Staggia Senese y seguir las indicaciones para Lecchi. | Exit at Colle Val d'Elsa, stay on the right towards Staggia Senese, follow the signs to Lecchi. |
