Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Bueno, chicos van a querer mantenerse a la derecha.
Okay, you guys are gonna want to stay to the right.
¿Podría por favor, mantenerse a la derecha? El carril está cerrado.
Could you bear right please because the lane is closed.
En la rotonda de Riebeckplatz, hay que tomar la salida Eisleben/Halle-Neustadt B80 y mantenerse a la derecha.
At the Riebeckplatz roundabout, take the Eisleben/Halle-Neustadt B80 exit and keep right.
Puede ser que también acaba de dar marcha atrás y mantenerse a la derecha en ir.
I might as well just turn back and keep right on going.
Luego de salir en turnpike, mantenerse a la derecha después del peaje (Ruta 611 North Easton Road).
Upon exiting the turnpike, bear right after the toll plaza (Route 611 North Easton Road).
Tienen que mantenerse a la derecha.
They should keep right.
En el cruce de autopistas (Autobahnkreuz) Bordesholm mantenerse a la derecha y salir a la A215 en dirección Kiel.
At Autobahnkreuz Bordesholm keep right and turn into A215 direction Kiel.
En la segunda rotonda hay que seguir la señal que indica mantenerse a la derecha hacia Merry Hill.
At the second roundabout, follow the bear right sign to Merry Hill.
Después del peaje de la Via Lagos, mantenerse a la derecha y seguir la BR-128 en dirección Saquarema.
After the toll station on the Via Lagos, keep left and follow the BR-128 towards Saquarema.
Salir en Colle Val d'Elsa, mantenerse a la derecha en dirección a Staggia Senese y seguir las indicaciones para Lecchi.
Exit at Colle Val d'Elsa, stay on the right towards Staggia Senese, follow the signs to Lecchi.
Palabra del día
el dormilón