Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Decodificación de mapas todavía se mantendrá, el ORF 10 años.
Decoding maps still will be maintained, the ORF 10 years.
Durable y mantendrá al día con muchos años de uso.
Durable and will keep up with many years of use.
El DSM se mantendrá comprometido y firme a esta tarea.
The DSM will remain committed and unflinching to this task.
Un pequeño dispositivo mantendrá sus párpados abiertos durante el procedimiento.
A small device will keep your eyelids open during the procedure.
La seguridad de su información se mantendrá en todo momento.
The security of your information is maintained at all times.
En principio, la velocidad de crucero se mantendrá hasta 2019.
In principle, the cruising speed will be maintained until 2019.
España mantendrá una presencia activa y constructiva en este proceso.
Spain will maintain an active and constructive presence in this process.
Su mermelada se mantendrá hasta 4 meses en la nevera.
Your marmalade will keep up to 4 months in the fridge.
¿Cómo y con qué propósito, un hombre mantendrá este tema?
How and for what purpose, a man will keep this topic?
Esto lo mantendrá dormido y sin dolor durante el procedimiento.
This will keep you asleep and pain-free during the procedure.
Palabra del día
compartir