Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
When the patent is granted, an annual payment is required to mantain its validity.
Cuando la patente es concedida, se abonan anualidades para mantener su vigencia.
Our personalized biscuit tin box can better mantain the food away from moisture.
Nuestra caja lata galleta personalizada puede mantener mejor la comida lejos f humedad ROM.
How can I mantain my Thule snow chains in a good shape after their usage?
¿Cómo puedo mantener mis cadenas para nieve Thule en buen estado luego de su uso?
Suitable for alignments in narrow spaces. To mantain its charming habit clip each 2-3 years.
Ideal para alineaciones en sitios estrechos. Para mantener su peculiaridad, podar cada 2-3 años.
How can I mantain my Thule snow chains in a good shape after their usage?
¿Cómo puedo mantener las cadenas de nieve Thule en buen estado después de su uso?
This collaboration process allows us to mantain a warm and comfortable atmosphere.
Este proceso de colaboración nos permite mantener una relación en la que prevalece la comodidad.
After midnight our guests are asked to mantain the silence in the rooms and common areas.
Después de medianoche se les pedirá que mantengan el silencio en las habitaciones y zonas communes.
WinSOFTLIVE makes use of this information to work on the service and mantain its quality.
WinSOFTLIVE utiliza esta información para el funcionamiento del servicio y para mantener la calidad del mismo.
If you want to mantain or regain your youthfulness, then increase your consumption of resveratrol in significant amount.
Si desea MANTENER o recuperar su juventud, a continuación, aumentar el consumo de resveratrol en cantidad significativa.
Costs Reduction: eliminating expenses to mantain a fixed structure for the foreign trade departament.
Reducción de costos: eliminación de los gastos destinados a mantener una estructura fija, destinada al departamento de comercio exterior.
Palabra del día
el espantapájaros