Las clases populares apoyaron de manera masiva al nuevo presidente. | The popular classes massively backed the new president. |
Debido a que esta zona no es frecuentada de una manera masiva, no se ofrecen tours estándares. | Because the area is not massively visited, official tours are still not offered. |
Sin embargo, el metal ubicado sobre el lado opuesto aumenta la fuerza de sujeción del imán de manera masiva. | Metal on the opposite side increases the adhesive force of a magnet dramatically. |
Creo que los fragmentos de dragón que portan los terrícolas están presionando ahora de manera masiva para conseguir su sanación. | It seems to me that the dragon-soul-parts of the earthlings are now massively pressing for healing. |
No solo quisimos mantener las capacidades de modificación de X3: Reunion sino que las mejoramos de manera masiva a través del nuevo MD scripting system. | We didn't just keep the modding abilities from X3: Reunion but massively improved them through the new MD scripting system. |
En lo que parece ser una tendencia creciente, la vida marina continúa varando de manera masiva en las orillas de las playas de todo el mundo. | In what appears to be an increasing trend, sea life continues washing ashore in droves on beaches around the world. |
Los inversionistas han apoyado financieramente los espacios de coworking enormemente, lo que hizo posible que el sector creciera de manera masiva por todo el mundo. | Investors have been financially supporting coworking spaces tremendously, which made it possible for the industry to grow massively all over the world. |
Con esta idea en mente, los contenidos comienzan a compartirse de manera masiva y las personas terminar por familiarizarse con los medios que producen este contenido. | With this idea on mind, contents begin to get shared massively and people end up getting familiarized with the media that creates this content. |
La Sexta Declaración de la Selva Lacandona, explicó Marcos, plantea su difusión de manera masiva para llegar a quienes no se han decidido a participar. | Marcos explained a proposal to massively promote the Sixth Declaration from the Lacandon Jungle among those who have still not decided to participate. |
Los retornos de Dadaab a Somalia se han acelerado de manera masiva desde que el gobierno keniano anunció que iba a cerrar el campo en mayo de 2016. | Returns to Somalia from Dadaab have massively accelerated since the Kenyan government announced plans to close the camp in May 2016. |
