Se lo toma a su maner, como de costumbre. | Taking it in her stride, as usual. |
La comunicación mediante esta tecnología se realiza de maner cifrada, evitando así, la intercepción de información por terceras personas en el nivel que la tecnología soportada lo permite. | The communication using this technology is realised using an encrypted way. It avoids interception of information by third parties at the level of this supported technology. |
Estas etiquetas te permiten dar formato a tus mensajes de la misma maner que lo hace el HTML, pero tiene una sintaxis simple y nunca rompera el diseño de las páginas que estés viendo. | They allow you to add formatting to your messages in the same way as HTML does, but have a simpler syntax and will never break the layout of the pages you are viewing. |
Debido a que las habilidades concretas son enumeradas en el reporte de notas, esta es una maner de ayudar a monitorear si todos los estudiantes están sie o ex- puestos a la misma currícula y aprendiendo las habilidades ade- cuadas para cada grado. | Be- cause concrete skills and knowledge are listed on the re- port card, it is one way to help monitor whether all students are being exposed to the same curriculum and learning the skills they should learn in each grade. |
Bienvenido a Kergroaz Maner, el escenario perfecto para su estancia en Bretaña. | Welcome to Kergroaz Maner the perfect setting for your stay in Brittany. |
El Chambres d'Hôtes de Kergroaz Maner se encuentra en el corazón del país de Goëlo, a solo 7 km de Paimpol y cerca de la isla de Bréhat. | The Chambres d'Hôtes of Kergroaz Maner are located in the heart of the Goëlo Country, just 7 km from Paimpol and close to the island of Bréhat. |
Rígidos, lo que aseguran una transmisión de presión al transductor de maner óptima. | They are rigid, assuring the correct pressure transmission to the transducer. |
Para evitar esto, debe trabajar siempre de maner higiénica y estéril. | In order to prevent this, you have to work in a hygienic and sterile manner. |
Sofia ha tenido media docena de guardaespaldas este año, y nadie puede maner su puesto con ella. | Sofia's gone through half a dozen bodyguards this year, and no one can keep up with her. |
A continuación active Dynamic Module-Assistant Kernel Module Support para virtualbox, de esta maner el kernel de Linux queda actualizado y también un módulo virtualbox queda preparado, sin intervención manual. | Then activate Dynamic Module-Assistant Kernel Module Support for virtualbox, so that the next time the Linux kernel is updated a virtualbox module is prepared for it too, without manual intervention. |
