Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No sorprende, entonces, que los gobiernos hayan intentado manejar con cuidado nuestras expectativas.
No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully.
La forma más sencilla es que lo engañó, pero recuerde que debe manejar con cuidado la pieza.
The easiest way is to have it framed, but do remember to handle the piece carefully.
En el transporte de manejar con cuidado y evitar fugas.
In transportation handle with care and prevent leakage.
Puede ser difícil porque hay que manejar con cuidado.
It can be hard because you have to drive carefully.
Debes manejar con cuidado las relaciones públicas contra un competidor gigante.
You should handle PR against a giant contender with care.
Como se recordará en los próximos años, debe manejar con cuidado.
Because it will be remembered for years to come, you should handle it with care.
Trata de manejar con cuidado, ¿sí?
Try to drive safely, okay?
Las lentes de contacto son dispositivos de precisión, frágiles, para manejar con cuidado y mantener regularmente.
Contact lenses are precision devices, fragile, to handle with care, and to maintain regularly.
Jóvenes, manejar con cuidado: ¡contiene sueños!
Young People: Handle with Care; They Contain Dreams!
Las cargas pueden ser muy frágil, por lo que manejar con cuidado o el riesgo de romper sus cosas?
Loads can be very fragile, so handle with care or risk smashing your stuff?
Palabra del día
la garra