Eso es lo que te mandé que hicieras. | That's what I sent you to do. |
¿No mandé que el primer diezmo fuera para el sacerdote Aarón? | Did I not command the first tithe to go to priest Aaron? |
Por lo tanto, mandé que se selle el sepulcro hasta el tercer día. | Therefore command the tomb to be made secure until the third day. |
¡Yo mismo mandé que le cortaran la cabeza! | I myself had him beheaded! |
¡Le digo que mande que las carguen en mi cuenta! | I told you to put it the bill! |
Por tanto, el cual mande que cumplieran, y no cumplieron. | Nay, our Lord commands them to keep the hold which they have gotten. |
Tú tienes que recordar y preparar todo lo que el chef te mande que hagas en la cocina. | What ever the chef shows you, you must remember and search the kitchen for it. |
Es posible que la corte mande que el/la abusador/a no asista a la escuela pública o privada aprobada a que asiste la víctima. | The court may order that the abuser not attend the public or approved private school attended by the victim. |
Nota: En algunos estados, la ley permite que el/la juez/a mande que el/la esposo/a con mayores ingresos pague los honorarios de el/la esposo/a de menores ingresos. | Note: In some states, the law allows the judge to order the higher-income spouse to pay the attorney fees of the lower-income spouse. |
Nota: Es posible que el/la juez/a mande que el/la abusador/a le reembolse a usted por los gastos de presentar la petición para la orden civil contra el acoso, incluyendo los honorarios razonables de un/a abogado/a. | Note: The judge may order the abuser to reimburse you for the costs of filing the civil anti-harassment order, including reasonable attorney's fees. |
