Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Así que ¿por qué no mandar que lo hiciera uno de sus tenientes?
So, why not farm out the hit to one of his lieutenants?
En el caso de Padilla, un juez federal de Manhattan programó una audiencia secreta el 11 de junio y parecía que iba a mandar que lo acusaran o lo pusieran en libertad.
In Padilla's case, a federal district judge in Manhattan scheduled a secret hearing for June 11 and seemed prepared to order the government to charge Padilla or release him.
Creo que habría sido más razonable convocar primero a un grupo de expertos, presentar resultados y a continuación aprobar una directiva en lugar de aprobar primero una directiva y a continuación mandar que un grupo de expertos debata sobre los problemas sin solucionar de la directiva.
I think it would have been more sensible to convene a group of experts to present its conclusions and then produce a directive, rather than first producing a directive and then asking a group of experts to discuss the unresolved problems.
Mandar que el acusado no acose al empleador, al empleado específico ni al invitado en el lugar de trabajo del empleador.
Order the defendant not to harass the employer, the specified employee or invitee at the employer's work site;
Dentro de unos días voy a mandar que hagan uno.
In a few days I'm gonna order one.
No tienes más que hacer mandar que me busquen cada noche.
You have but to send for me any evening.
Si continúa con esto, voy a mandar que le amordacen.
If you continue this, I'll restrain you.
Tendré que mandar que pinten eso, supongo.
I will have to have that painted over, I suppose.
Voy a mandar que te suban las maletas.
I'm gonna get you all packed up.
Pero esto no es mandar que se divorcien.
However, this is not absolutely true.
Palabra del día
tallar