Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Otros cuatro millones malviven en las franjas de tierra más pobres y marginadas. | Another four million get by on small strips of land that are ever more poor and ghettoized. |
La gran mayoría de las gallinas ponedoras, malviven en jaulas en batería con otras gallinas. | The vast majority of laying hens are kept in tiny battery cages with other hens. |
Muchas de estas personas, además, malviven solo gracias a la constante protección de la KFOR. | Many of these people, furthermore, can get by only thanks to the constant protection of the KFOR. |
De las condiciones hay poco que decir, instalaciones de posguerra en las que malviven personas de diferentes nacionalidades. | Of the conditions there is little to say: post-war facilities in which people of different nationalities live badly. |
Sus protagonistas proceden o viven en zonas populares y rurales y malviven en un estado de estupor y necesidad. | His protagonists are from or live in rural areas and popular and barely survive in a stupor and need. |
Tiene un grupo de fugados de casa que malviven en la calle a los que enseña a vivir en el bosque. | He takes runaways forced to live on the streets and teaches them how to live in the woods. |
Por desgracia muchas direcciones generales o concejalías de participación ciudadana nacen o se desarrollan si partida presupuestaria y malviven con subvenciones públicas ocasionales. | Unfortunately many directorates or departments of public participation are born or develop budget line and barely survive with occasional public subsidies. |
Este doble juego al que lleva la hipocresía, propio de muchas democracias formales, degrada el ambiente y a quienes conviven o malviven en él. | This double game driven by hypocrisy is characteristic of many formal democracies; it degrades society and those who scrape out a living. |
Intentan subir a trenes, camiones y camionetas, haciendo la travesía por mar o por el Eurotunnel hasta Inglaterra, y malviven semanas y meses en circunstancias infrahumanas. | They try to jump onto trains, lorries and vans, to make the crossing to England, and are living for weeks or months in subhuman conditions. |
Hay quienes intentan aplicar ese principio a países concretos, mientras hacen caso omiso de otros que malviven bajo una ocupación brutal y enfrentan feroces agresiones sin que haya una fuerza internacional que los proteja. | Some seek to apply that principle to specific countries, while bypassing others toiling under brutal occupation and confronting ferocious aggression without any international force to protect them. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!