Por esas fechas aparecen también las primeras asociaciones profesionales para la prevención del maltrato infantil. | The first professional associations for its prevention appeared at the same time. |
Asimismo, se ha trabajado en la capacitación del personal involucrado en abordaje, atención y tratamiento del maltrato infantil. | Likewise, work has been done on training officials who have to deal with cases of ill-treatment of children. |
Es de destacar que las acciones dirigidas a disminuir el maltrato infantil en Guatemala se han afianzado, en los últimos años gracias a la integración y coordinación lograda por las organizaciones no gubernamentales y gubernamentales con el apoyo de la cooperación internacional. | It should be pointed out that measures to reduce child maltreatment in Guatemala have been strengthened in recent years through the integration and coordination of efforts by NGOs and governmental organizations with international assistance. |
Se han prohibido los castigos corporales y toda forma de maltrato infantil en las escuelas. | Corporal punishment and all forms of harsh treatment of children in schools had been banned. |
La Oficina de la Defensora de la Infancia también investiga todas las denuncias de maltrato infantil. | The Office of the Ombudsperson for Children also monitors any allegation of child ill-treatment. |
El personal de atención médica dental pública tiene la obligación obligatoria de informar a CWS si sospecha maltrato infantil. | Public dental healthcare personnel have a mandatory obligation to report to CWS if they suspect child maltreatment. |
En el cuadro 1.2 del anexo A pueden verse otras publicaciones editadas en los últimos años que tratan sobre maltrato infantil. | Table 1.2 in annex A lists other recent publications dealing with the problem. |
Los ancianos viven en el centro de capital, Santanhinha en la calle, y vive en la protección de maltrato infantil. | The elderly live in the capital center, in Santanhinha Street, and lives on the protection of child maltreatment. |
Con carácter general, para prevenir e intervenir sobre situaciones de maltrato infantil, se cofinancian, con las Comunidades Autónomas, programas experimentales. | Experimental programmes to prevent or intervene in situations of child ill-treatment are being co-financed with the Autonomous Communities. |
Surge a partir de la experiencia del trabajo ejecutado por las redes de atención especializada al maltrato infantil, durante diez años. | It arose out of the work over 10 years of the networks for the specialized care of ill-treated children. |
