El verano es cálido y seco en el malpaís, con temperaturas que superan los 100 °F (38 °C). | Summer in the badlands is hot and dry with temperatures often exceeding 100° Fahrenheit. |
En cuanto a las especies vegetales verás la vinagrera, el bejeque de malpaís o el gongarillo purpurario. | As for the plant species you will see the vinegrower, the bejeque de malpais or the purpurario gongarillo. |
Dado que está compuesto principalmente de arcilla, el malpaís es muy resbaladizo cuando está mojado. ¿Está perdido? | Primarily composed of clay, the badlands are very slippery when wet. |
Aquí podrá disfrutar de unas maravillosas vistas a través de los enormes ventanales que dan al malpaís. | From here, you can enjoy views through a huge window, which looks out over the lava fields. |
Asimismo, cuenta con varios miradores con vistas al malpaís, una biblioteca, una tienda de souvenirs y una librería. | There are also viewpoints onto the lava fields, a library and a souvenir and bookshop. |
Son casi 900 hectáreas de malpaís, que rodea el foco emisor de este paisaje: el Volcán de la Arena, de 420 metros de altura. | There are nearly 900 acres of badlands, which surrounds the emitting source of this landscape: the Volcano Arena, 420 meters high. |
Su cráter, como el volcán Quemada de Órzola (256 m), es desbocado hacia el este, hacia donde la lava derramada para formar las malpaís. | Its crater, like the volcano Quemada de Órzola (256 m), is égueulé toward the east, toward where spilled lava to form the malpaís. |
En medio del malpaís se encuentra este interesante museo y, aunque a primera vista parece bastante pequeño, la mayoría de la exposición está bajo tierra. | This interesting museum sits in the middle of lava fields and although it appears to be quite small, much of the exhibition is underground. |
Un entorno único El célebre 'malpaís' es un ecosistema geomorfológico que se forma en el interior de la isla, concretamente entre los municipios de Antigua y Tuineje. | A unique environment The famous 'Malpaís' is a geomorphological ecosystem that was formed in the island's interior, specifically between the towns of Antigua and Tuineje. |
Las plantas más comunes en el extenso malpaís lanzaroteño, son los musgos (Bryophyta) y los líquenes, mientras que el bejeque (Aeonium canariense) predomina en grietas y fisuras. | The most common plants to be found on Lanzarote's vast malpaís, or badlands, are mosses (Bryophyta) and lichens, while the Canary Houseleek (Aeonium canariense) predominates in cracks and fissures. |
