Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Last time I saw you, you maced me.
La última vez que te vi, me tiraste con gas pimienta.
You're the one that maced me in the parking lot.
Tú eres la que me echó espray en los ojos en aquel aparcamiento.
Hey, you weren't maced. Why are you crying?
A ti no te han echado spray, por qué lloras?
Prisoners are manacled, maced, tasered, and chained.
Los/las esposan, atacan con Mace y con pistolas Taser, y encadenan.
You don't get to know anything. You're the one that maced me in the parking lot.
Tú fuiste la que me roció espray pimienta en el aparcamiento.
I'm sorry I got you maced.
Siento que te hayan echo eso.
Luckily, he maced the driver with a packet of hot sauce before they got to the freeway.
Por suerte, le echó salsa picante antes de llegar a la autopista.
A woman got maced.
Le echaron gas a una mujer.
They shut down the sound system. They maced and beat people and threw them off the stage.
Los policías se apoderaron del sistema de sonido, golpearon a los manifestantes, les rociaron mace y los tiraron de la plataforma.
The videographer was pushed to the ground face-first, handcuffed and maced directly in his eyes, and multiple cops piled on top of him.
Lo echaron boca abajo en el suelo, le pusieron esposas y le echaron Mace directamente en los ojos, y muchos policías se le encimaron.
Palabra del día
la medianoche