Si eso es todo, coronel, luego nos vemos. | Well, if that's all, Colonel, I'll be seeing you. |
Supongo que luego nos vemos. | I guess I'll see you guys around. Okay. |
Bueno, pues luego nos vemos. | Well, we'd better go. |
Adiós. Luego nos vemos, encanto. | See you later, sweetheart. |
Luego nos vemos, chicos. | What's up, mate? Later, boys. |
Debo irme. Luego nos vemos. | I'll see you guys. |
Y luego nos vemos en el atrio para nuestro banquete. | And then we'll meet back out in the atrium for our feast. |
En inglés, pienso que solo quiere decir, "luego nos vemos". | In English, I think it just means, "see you around." |
¡Vamos a dar una vuelta, y luego nos vemos aquí! | We'll go for a ride, we'll come back later! |
Y luego nos vemos en el bar. | And then I will meet you at the bar. |
