I can hear Spanish or Arabic chill-out, I can listen to reggae, I listen to jazz, and swing, ragga and aggressive, and slow, love ballads, and electronic music, and acoustic guitars, and Portuguese fado, and Bulgarian folk music. | Puedo oír a español o árabe chill-out, puedo escuchar el reggae, escucho jazz y swing, ragga y agresivo, y lenta, baladas de amor y música electrónica y guitarras acústicas, y de fado portugués y búlgaro la música folk. |
But instead of parading down the colonial streets to the Governor's Mansion carrying signs and shouting slogans, they serenaded Gov. Sila Calderon with guitars, love ballads and mariachis. | Pero en lugar de desfilar por las calles coloniales hasta la Residencia del Gobernador portando carteles y gritando consignas, dieron una serenata a la Gobernadora Sila Calderón con guitarras, baladas de amor y mariachis. |
For them the galleries of the world are just an Instagram click away and they spend time sifting through SoundCloud for the love ballads of the future. | Para ellos, las galerías del mundo están solo a un clic en Instagram y pasan tiempo descubriendo en SoundCloud las baladas de amor que sonarán mañana para el resto del mundo. |
Join the magical voices of Aurora Paz, Elizabeth Ammerman, Alex Alburqueque, Luis Wanderlinder as they interpret well-known Spanish-language love ballads, accompanied by Alejandro Hernández-Valdez on the piano. | Una noche inolvidable con los más famosos boleros, los de siempre, en las voces de Aurora Paz, Elizabeth Ammerman, Alex Alburqueque, Luis Wanderlinder y acompañamiento de Alejandro Hernández-Valdez en el piano. |
