Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I want to draw attention to two passages in the opening chapters of the Bible whose meaning has been lost in translation for 2 000 years. | Pues bien, quiero centrar mi atención en dos pasajes de presentación de la Biblia cuya traducción a lo largo de estos 2 000 años ha dado lugar a que pierdan su significado original. |
And let's be honest, some stuff gets lost in translation. | Y seamos honestos, algunas cosas se pierde en la traducción. |
What part of that got lost in translation? | ¿Qué parte de que se perdió en la traducción? |
It's fairly common for things to get lost in translation. | Es muy común que se pierdan cosas en la traducción. |
It's fairly commonfor some things to get lost in translation. | Es muy común, en algunas cosas perderse en la traducción. |
Or maybe that was lost in translation. | O tal vez lo que se perdió en la traducción. |
Poetry is what is lost in translation. | La poesía es lo que está perdido en la traducción. |
I have the feeling something would be lost in translation. | Tengo la sensación de que algo se pierde en la traducción. |
The crisis is unprecedented and the political power seems lost in translation. | La crisis no tiene precedentes y el poder político parece perdido. |
Poetry has been defined as that which is lost in translation. | La poesía se ha definido como lo que se pierde en la traducción. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!