Señor Presidente, los tiempos que corren están cargados de emociones para el presidente Lukashenko. | Mr President, these are tense times for President Lukashenko. |
Sé que los tiempos que corren son duros. | I know times are hard. |
En los tiempos que corren, la fecha tradicional ha sido cuestionada. | In modern times, the traditional date has been challenged. |
Eso es un lujo para los tiempos que corren, hombre. | That's a luxury in these times, man. |
Es difícil de creer, en los tiempos que corren | It's hard to believe, in this day and age |
Creo que son bastante apropiadas para los tiempos que corren. | I feel that they are fairly apt for the current times. |
Eso es especialmente lamentable en los tiempos que corren. | That is particularly regrettable in this day and age. |
En los tiempos que corren, di lo que estás buscando. | In this day and age, just say what you're looking for. |
Es importante subrayar esto, especialmente en los tiempos que corren. | It is important to stress that, not least in times like this. |
En los tiempos que corren el aburrimiento es un lujo. | In this day and age, the trouble is a sacred luxury. |
