Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Estas tapas permiten a conocer los retrocesos potenciales en el mercado.
These caps allow you to know the potential reversals in the market.
Lograremos avances, pero también estamos preparados para los retrocesos.
We will make progress, but we are also prepared for setbacks.
Pedimos que la Comisión informe al Parlamento del avance y de los retrocesos.
We ask that the Commission inform Parliament of progress and retrogression.
Junto con los adelantos, también debemos señalar el estancamiento e incluso los retrocesos.
Alongside the progress, we must also note stagnation, and even regression.
Esto ayudó a profundizar los retrocesos en el EUR/ USD y el GBP/ USD.
This helped to deepen pullbacks in EUR/USD and GBP/USD.
Así que no te preocupes por los retrocesos.
So don't worry about setbacks.
Va a resistir a los retrocesos porque Brasil quiere más, y no menos derechos.
Our people will withstand setbacks because Brazil wants more, not fewer rights.
La realidad es que Oracle se enfrenta a uno tras otro los retrocesos en el caso.
The reality is, Oracle is facing one after other set-backs in the case.
El fútbol de los retrocesos está de vuelta con un nuevo look!
Football Kicks is back with a brand new look!
El proceso de democratización es un camino lento y tortuoso, proclive a los retrocesos y los desvíos.
The process of democratization is a slow and winding path, prone to setbacks and sidetracking.
Palabra del día
el dormilón