Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Obviamente, la relación entre los que mandan y los que tienen que ir a luchar es algo que no ha cambiado desde Vietnam, e incluso desde antes.
Obviously, the relation of rulers to fighters is one thing that hasn't changed since Vietnam, nor for ages before.
En el campo los que mandan son los jugadores.
In the field those who rule are the players.
Tal vez sean ellos los que mandan el dinero, ¿eh?
Maybe it's them that sends the money, huh?
Bien, como CID, somos independientes de los que mandan.
Well, like CID, we're independent of the powers that be.
De los que mandan a la gente a la luna.
The kind that sent people to the moon.
Se podría decir que hostigamos a los que mandan.
You could say we've harassed the boys who are calling the shots.
Quizá debería decírselo a los que mandan.
Maybe you should tell that to all those bigshots.
¿Por qué te sigues poniendo del lado de los que mandan?
Why do you keep taking the higher-ups' side?
¿Conoces a los que mandan en Brancaccio?
Do you know who calls the shots in Brancaccio?
Se ha informado de esto a los que mandan en la Bolsa.
She has reported this to the powers that be at the Exchange.
Palabra del día
el rocío