Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La buena guía para los buenos muchachos.
The author of the new book "the wise guide to wiseguys."
Traído a ustedes por los buenos muchachos de S.D.T.I.A.I.P.E.
Brought to you by the good folks at Y.W.T.G.T.H.F.T.
Porque los buenos muchachos necesitan un respiro de vez en cuando.
Because good guys need a break every once in a while.
Un momento. ¿Dónde están los buenos muchachos?
Hang on, where are all the good guys?
Oh, b, porque los buenos muchachos no hacen ese tipo de cosas?
Oh, because good boys don't do that sort of thing?
¡Hurra por los buenos muchachos!
Hurray for the good guys!
Tal como van las cosas en el terreno, los neonazis vuelven definitivamente como los buenos muchachos.
As facts on the ground go, neo-nazis are definitely back as good guys.
Sí, y gracias a ti y a Hawkins parece que los buenos muchachos van a tener una oportunidad de pelear.
Yeah. Thanks to you and Hawkins, it looks like the good guys are gonna have a fighting chance.
Entonces ya sabemos quiénes son los actores, quienes son los buenos muchachos que van a llevar adelante la política económica de Mauricio Macri.
So we know who the actors, who are the good fellows who are going to carry out the economic policy of Mauricio Macri.
Las empresas deberían ser calificadas por sus historiales laborales, ambientales y comunitarios, con los gobiernos utilizando su poder financiero—a través de impuestos, compras, inversiones y subsidios—para premiar a los buenos muchachos y estigmatizar a los malos.
Companies should be rated on their labor, environmental, and community records, with governments using their financial power—through taxes, purchasing, investing, and subsidies—to reward the good guys and stigmatize the bad guys.
Palabra del día
brillante